2011年1月23-25日,伊春园2023入口直达大象重大项目“中国古代经典英译本汇释汇校”(批准号:10ZD&108)课题组在深圳举行开题论证会暨学术委员会第一次会议,商讨课题的分期计划、成果形式、译本选取、编写体例、任务分工等问题。中国人民大学杨慧林教授、耿幼壮教授,北京师范大学方维规教授,北京大学刘树森教授,香港中文大学李炽昌(Archie Lee)教授,香港浸会大学费乐仁(Lauren Pfister)教授,牛津大学罗伯特·恰德(Robert Chard)教授受聘担任本课题学术委员并出席本次会议。
对于分期计划,学术委员们讨论决定,课题第一期聚焦于五部经典(《论语》、《孟子》、《中庸》、《大学》和《道德经》),其中第一步集中精力攻克《论语》和《道德经》。课题第二期可以再从理雅各的其他译着中选取。课题第叁期、第四期可以考虑法文、德文等其他语种的翻译和注疏作品。
对于成果形式,首席专家杨慧林教授提议,成果可以分为工具书和系列论文两部分。针对每部经典都完成一部工具书,其中包括导言汇编、原文、译文对勘、注疏对勘、编者分析、索引、附录等几个部分;在资料搜集和工具书编撰过程中,课题组成员可以根据个人的兴趣和视角撰写论文,其中中文论文可以发表在国内重要期刊上,英文论文或可发表在与英国格拉斯哥大学大卫·贾斯柏(David Jasper)教授等合作编辑的国际刊物上,并在课题结项时出版论文集。各位学术委员都对以上提议表示赞同。
对于译本的选取和分类,费乐仁教授提议,可考虑以理雅各的译文和注疏作为底本,其他版本作为补充,这样比较便于编排,在方法上也与中国典籍的研究方法一致。罗伯特·恰德教授认为,应就版本特征、研究方法、研究目的、译注者身份等,对收集到的版本有所分类。刘树森教授建议,应选取有见识的、时间较早版本的优先考虑。方维规教授提出,有些传教士的翻译和注疏是片断式的,有的是从其他外文再次翻译成英文的,本课题应对这些形式有全盘考虑。耿幼壮教授指出,有的版本导言较好,有的版本译文好,有的版本注释详尽且有见地,所以在译文和注释的选取上应各取所长。杨慧林教授表示,导言、译文和注疏版本的选择应有学术文章作为说明及支撑;而工具书的读者设定主要是学术研究者,所以处理文本的主要学术视野应是“经文辨读”。
对于“工具书”的编写体例,经学术委员会讨论决定,工具书应由七个部分组成:“导言汇编”将选取5种左右的英译本导言,集中翻译和编排;“原文”将按照章节列出该经典的中文原文;“译文对勘”将针对“原文”中的中文,对勘理雅各(James Legge)译文以及其他几种选中的译文;“注疏对勘”将针对上述原文,以理雅各的注疏为底本,另外选取几种注疏作为补充,而补充的注疏范围应尽量广泛;“编者分析”部分针对上述原文对应的译文和注疏,由课题组成员负责撰写或修订,这部分目的是还原历史的原貌,侧重描述和点评,提炼关键概念,归纳整理出问题,作为下一步研究的依据以及串起全书导言的线索等;“全书索引”部分将完成一个“关键概念”在本工具书内的索引;“附录”部分将汇总可以搜集到的所有译本和注疏的版本信息。
对于任务分工,会议决定成立前期工作小组,负责版本信息的搜集和图书资料的购买等工作;学术委员会成员应就自己可以找到译本的资料来源和购买方式等,为工作小组提供一份清单;尽快寻找合适译者,启动对理雅各版本《论语》和《道德经》导言部分的翻译工作;邀请清华大学孙茂松老师加入课题组,负责制定“数据库”建设的基本构想。
附件:
“汇释汇校”前期工作小组初步完成
“道德经”和“论语”英译本版本信息搜集工作
按照“中国古代经典英译本汇释汇校”开题论证会暨学术委员会第一次会议的部署,课题组科研秘书樊桦于2011年2月23日召集了课题前期工作小组会议,商讨《道德经》和《论语》的版本信息搜集方式和任务分工,高志强、邱业祥、陈可心等参加了会议。到4月6日,在工作小组视野内的版本信息搜集和购买方式查询工作已基本完成。目前,图书购进工作正在进行之中。
多位学术委员通过电子邮件方式为工作小组发来《道德经》和《论语》的英译本信息。工作小组成员还通过网上书店、各国知名图书馆检索系统、相关书籍及论文、海外大学教授个人主页上的推荐书目等渠道,搜集相关版本信息。河南省社科院研究员丁巍先生提供了伊春园2023入口直达大象项目“老学典籍考”(2004年结项)成果中的英文译本部分,工作小组据此资料,进一步完善了“道德经”英译本的信息搜集工作。截至4月6日,工作小组完成了一份包括370余种《道德经》译本信息和110余种《论语》译本信息的书单。
课题组负责人杨慧林教授、学术委员耿幼壮教授、财务秘书梅瑛老师就海外书籍的购进方式等多次磋商,并征求了学校有关部门意见。目前,海内外图书的购进工作已经全面展开。
工作小组还会在近期将通过电子邮件的方式,把“《道德经》和《论语》英译本书单”和“未找到购买方式的书目”两份材料发给各位学术委员及课题组成员,请他们提供更多版本信息,并在全世界范围内协助购买、复印、扫描珍本书籍。
(责编:高巍、秦华)
纪念清华简入藏暨清华大学出土文献研究与保护中心成立十周年国际学术研讨会举行