2012年11月22日,“中国突厥语族诸语言词源研究”(项目批准号:11&补尘辫;窜顿130)课题组在中央民族大学文华楼召开研究方法学术研讨会
会议由课题组首席专家中央民族大学阿不都热西提·亚库甫教授主持。参加会议的有特邀专家、各子课题负责人、课题组成员及中央民族大学相关院系部分教师和研究生。会议特别邀请德国梅因兹大学突厥语系主任HendrikBoeschoten教授、中央民族大学维吾尔语言文学系外聘专家Volker Rybatzki博士、中央民族大学中国少数民族语言文学系王远新教授等参加会议并作专题讲座。子课题负责人有中央民族大学维吾尔语言文学系主任、博士生导师力提甫·托乎提教授、维吾尔语言文学系博士生导师阿布都鲁甫·普拉提教授、哈萨克语言文学系主任、博士生导师张定京教授、中国少数民族语言文学系主任钟进文教授等参加会议。其他课题组成员包括中国社会科学院民族学与人类学研究所陈宗振研究员、赵明鸣研究员、哈萨克语言文学系阿力肯教授、包拉什副教授、维吾尔语言文学系艾尔肯·阿热孜副教授、阿达来提·阿布拉博士等也参加了会议。
根据会议议程,首先由阿不都热西提·亚库甫教授作了题为“国内外突厥语研究概况”的报告,详细介绍了国内外突厥语研究的最新进展,以及这些研究成果对本课题的指导意义。然后由各子课题负责人分别总结了这一年的研究进展、发表的研究成果及今后的研究计划,同时也谈到在研究中遇到的一些方法论问题。此后,会议邀请三位专家做专题讲座。首先,特邀专家王远新教授作了题为“突厥语词源学研究方法”的专题报告。结合词源学的研究方法和突厥语的实际,他谈到一些重要的方法论问题,如区分借词的层次性,具体谈到中古汉语借词、近代汉语借词、现代汉语的分段问题,还论述了维哈新文字中的借词和老文字的借词的区分问题、语码的临时夹杂问题、书面语和口语借词的区分等一些重要的论题。他提出在研究中首先要避开一些各民族语言中对词源有较大争议的词语;对出现频率较低的古代词语可以采用做附录的办法进行收集整理;在考察借词(外来词)时要兼顾词语的文化背景及时代背景;对方言土语中的借词要进行实地调查,并分步骤收集和挖掘,特殊词语可以做附录。他还强调,在词源研究中一定要保持开放的语言态度和慎重的学术态度,这也是本课题研究成果能否客观的前提和保障。其后,Volker Rybatzki博士作了题为“突厥语中的蒙古语词汇”的报告,对现代突厥语中保留的蒙古语词汇、意义及其来源进行了细致的介绍。报告结束后,与会代表就词源研究的一些方法论问题进行了讨论,并提出了解决方案。
最后阿不都热西提·亚库甫教授做了总结发言。首先他肯定了各子课题负责人及其课题组成员一年来所做的各项工作及发表的研究成果。其次,他表示课题组成员都应该严格按照课题研究计划的指导下,尽快开展下一步工作,争取在明年发表更多的研究成果,为课题的顺利进行打下更坚实的基础并为计划明年召开的全国《突厥语词源研究学术研讨会》做好准备。
11月23日,课题组全体成员在完成本次会议第一天的各项议程后,列席了在中央民族大学举行的“西域-中亚语文学国际学术研讨会”,听取了国内外专家有关突厥语言史、突厥语词源的报告,并与相关专家进行了深入地交流。
本次会议虽然很短,但在成功完成各项议题的前提下,达到了以下几个预期目的:首先,对突厥语词源研究的一些方法论问题,尤其是对借词的层次问题有了更清楚的认识,为今后的研究有重要的指导意义。其次,对突厥语蒙古语词语的来源问题有了更进一步的了解,对课题这一部分的研究具有推动作用。此外,对一年来各项子课题的进展情况有了全面的了解,收集整理了研究成果,总结了第一年的整体工作;在汇报工作的同时,各项子课题成员进行了相互交流,提出了面临的问题,探讨了解决方案;与会代表与特邀专家学者交换了意见,听取了建议,梳理了自己的研究思路;调整了研究方法,明确了研究任务,为推动下一步工作奠定了良好的基础。
(课题组供稿)