伊春园2023入口直达大象

旧版网站入口

站内搜索

民族精神回溯与自我认识的史书

——&苍产蝉辫;有感于《俄国文学史》的翻译与研究

汪介之2018年03月06日14:41来源:

围绕编撰多卷本《俄国文学史》的问题,国内学者自20世纪90年代起就展开过多次讨论,但由于种种原因一直未能正式启动。在这一背景下,为一种学术紧迫感所驱使,我们决定翻译由苏联科学院俄罗斯文学研究所所长尼基塔?普鲁茨科夫主编、苏联科学出版社出版的4卷本《俄国文学史》,并进行系统而细致的研究,以期为我国学界和广大读者全面认识俄国文学成就、面貌与特色,更新文学史观念、优化文学史研究方法、提升文学史编写水平等提供有价值的参照。

文学史研究是文学研究的最高境界,文学史着述具有培育一代人甚至几代人的文学观念,影响他们的精神心理、文化素养、价值观念、审美水平和鉴赏能力的巨大作用。普鲁茨科夫主编的《俄国文学史》表明,编写者们是胸怀自觉的使命意识和高度的责任感投入结撰工作的。全书鲜明地体现出这套着作的文学史观念,即始终注意在与社会运动和时代思潮及其流变的紧密联系中考察与审视文学现象,将文学视为民族精神文化生活的艺术表现予以评说,从而把文学史着述提升至民族精神史描述与建构的高度,最终完成了一部民族精神回溯和自我认识的巨着。

我们认真翻检国内外100余种俄国文学史着作,经过反复梳理、对照、考辨和讨论,可以确认普鲁茨科夫主编的《俄国文学史》是目前国内外俄国文学史着作中的最优成果之一,具有很高的学术价值和鲜明特色。这套文学史着作的主编、编委会成员均为俄国文学史研究领域享有盛誉的一流学者,所有撰稿人也都是文学史研究各个具体研究方向上的着名专家,具有丰富的前期研究成果和厚实的学术积累。这套着作可以说系统总结了自1755年第一部俄国文学史着作——瓦?特列佳科夫斯基的《论俄国古代、中期和最新的诗歌创作》问世以来一代代学者积累的丰富经验,积极吸收国内外同类着述和研究的新成果,弥补了以往文学史着述的不足,有着诸多新的发掘和新的创见;与西方学界的俄罗斯文学史着作作横向比较,则可以看出它成功避免了国外学者难以克服的局限和观点上的偏差,显示出学术研究上的原创性、科学性和稳妥性。

普鲁茨科夫主编的《俄国文学史》全面而清晰地描述了从10世纪至1917年俄国文学的发展历程,对这一漫长进程中出现的重要作家、作品、文学团体、思潮、流派和运动等给予科学的评价,体例严谨,线索分明,立论公允,剪裁精当,分析透彻,论述充分。

具体来说,其特点有四:首先,全书以马克思主义文学观和文学史观为主导思想,体现了对于文学的本质、意义和文学史着述的特有价值的理解,认为文学是特定时代的生活和思想感情的艺术表达,文学史的结撰过程则应当成为民族精神回溯和自我认识的过程。

其次,这套文学史着作以知识分子与人民的关系为论述主线。高尔基在他编撰的《俄国文学史》中曾认为俄国文学是俄国知识分子的“思想体系”,并把知识分子的命运、知识分子与人民的关系视为文学史的主线。普鲁茨科夫主编的《俄国文学史》继承了这一观念并加以发挥,始终致力于从文学与社会思想特别是知识阶层精神生活的联系中,揭示文学的动力源、独特性、主要倾向和发展规律。

再次,编写者始终坚持历史观点和美学观点相统一的方法论原则。这套着作评价文学史中一切现象和问题的基本视角,并非单一的社会历史批评,而是遵循恩格斯所说“从美学观点和历史观点”来衡量作品的标准,同时还体现了对丹纳《艺术哲学》、勃兰兑斯《19世纪文学主流》批评传统的卓越继承。

最后,全书的内容表明编写者具有高度的责任感、良好的学术素养、丰富的文学感性积累、纤敏的审美眼光和严谨的治学态度,又掌握了丰富而可靠的第一手资料。因此,这套文学史着作不仅生动地勾画出千年俄罗斯文学的历史进程,更深刻而准确地揭示出这一文学的灵魂、精神和风格特征。

长期以来,西方学界存在着一种偏见,认为俄罗斯特别是苏联时期的文学史研究乃至整个文学理论与批评,都是社会政治的附庸、某种政策的图解。“社会历史批评”一度成为某些人贬抑和否定俄罗斯—苏联学者文学研究的理论倾向、评价尺度和方法论的术语。这种偏见在我们国内学界也有一定程度的影响。普鲁茨科夫主编的《俄国文学史》的存在,体现于其中的美学观点和历史观点相统一的视角以及运用这种视角所取得的学术成就,有益于纠正上述偏见,从一个侧面为俄罗斯文学史研究和理论批评正名。第一次把这套着作完整地翻译过来,直接展示苏联—俄罗斯学界的俄国文学史研究领域优秀学者共同创造的一流成果,呈现出这套文学史的学术水平,并通过深入细致的研究,揭示它所贯彻与体现的文学史观念、主导思想、研究方法和论述方式,这对我国学界提升俄罗斯文学史建构和俄罗斯文学研究的总体水平,乃至对一般文学史研究领域观念的更新、研究方法的优化,对推进外国国别文学研究、比较文学与世界文学研究以及整个文学研究领域的话语体系建设,都具有不容忽视的启发、借鉴和参照意义。

(作者系伊春园2023入口直达大象重大项目“苏联科学院《俄国文学史》翻译与研究”首席专家、南京师范大学教授)

(责编:王瑶)