9.《明四夷馆鞑靼馆及&濒迟;华夷译语&驳迟;鞑靼“来文”研究》(中国社会科学出版社,2014年11月第1版)
该书主要探讨了明四夷馆及鞑靼馆的设立、鞑靼馆的蒙古语教学、蒙古语译官在明朝与蒙古的边贸活动中所起到的作用等问题。通过搜集、整理在中国、日本、德国图书馆保存的《华夷译语》鞑靼“来文”,考察了《华夷译语》不同版本、不同抄本中鞑靼“来文”的情况、《华夷译语》鞑靼“来文”与明四夷馆的教学关系、《华夷译语》鞑靼“来文”翻译中存在的问题、《华夷译语》鞑靼“来文”的文书格式、洪武本《华夷译语》鞑靼来文汉字音译规律,并对洪武本、永乐本《华夷译语》进行校释,对蒙古文部分进行拉丁转写、还原为蒙古文。
作者乌云高娃,中国社会科学院历史研究所副研究员,主要研究方向为蒙元史、古代中外关系史。已出版专着《元朝与高丽关系研究》。
10.《中俄博士研究生教育比较》(人民出版社,2014年10月第1版)
该书对我国博士研究生教育和博士后培养与俄罗斯副博士研究生和博士研究生的教育与培养进行系统、全面地比较研究,意在对构建和发展中国特色的高层次人才教育制度进行深入探索。全书对中俄博士研究生教育的基本概念、两者的发展历程、入学方式、培养的基本模式、培养的环节和内容、学位论文的撰写与答辩、博士生导师的遴选与指导、两者存在的问题和发展趋势等诸方面进行了系统地阐述、论证与比较,并在此基础上提出了对于中国博士研究生教育改革的诸多有益思考和对策建议。该书对于提升中俄博士研究生教育的研究水平以及进一步完善高层次人才培养的理论体系,具有较高的学术价值;对于我国博士研究生教育和博士后培养的健康开展与有效改革具有一定的实践意义。
作者李申申,河南大学教授,主要研究方向为教育学和中外教育比较。已出版专着《传承的使命:中华优秀文化传统教育问题研究》《大起大落的命运——杜威在俄罗斯》等多部。&苍产蝉辫;