伊春园2023入口直达大象

旧版网站入口

站内搜索

伊春园2023入口直达大象中华学术外译项目成果选介
(2014年12月)

2014年12月31日11:08来源:

10.《中国农村金融论纲》(英文版)

《中国农村金融论纲》,英文版名称为The Development of Rural Finance in China,由天窗出版集团(Enrich Professional Publishing Inc)于2012年9月出版发行。该书原作者中国人民大学教授陈雨露和中国人民大学马勇博士。译者Jane Susan Elliott,为前英国外交官(1980-2005) ,1990-1997年、2000-2002年曾驻香港领事馆,现退休后兼职翻译、编辑及索引编制员。

对于迈入中等收入国家的中国而言,在转型过程中,随着城市化进程的加速和收入分配差距的不断拉大,“叁农”问题越来越成为一个事关改革全局的战略问题。从最近国内的某些研究来看,出现了一些值得注意的问题和倾向:一是过分强调中国农户的特殊性,忽视其作为市场经济主体的一般经济特征;二是分析时间窗口过长,对其间的逻辑连续性未作合理的解释;叁是过分强调正式金融制度安排与中国小农经济的“不吻合性”,以至于对未来正规金融的支农改革和努力产生了某种“无可作为”的悲观情绪。针对上述存在的问题,该书认为,有必要对中国的农户信用、农贷市场与农业发展中的金融支持问题进行一个客观的再解读。这一解读既要有逻辑井然的理论基础,更需要有切合中国实际的实证检验。从当前中国农户的实际状况出发,深入考察农户经济行为中的微观机制和局限条件,并对农村金融(包括正式金融和非正式金融)的发展问题进行客观地解读与评价,有助于农村金融研究的深入和农村金融政策的准确制定。

该书对中国农村金融的现状和问题进行了深入的分析,其英文版对外国中国问题研究专家和政府资政人员有着重要的参考价值。出版以后,不但被海外多所高等学府和图书馆收藏,被世界顶级图书销售商陈列销售,还受到海外学者专家的赞誉。

该书纸版上市仅一个月,就在美国的华盛顿大学、普林斯顿大学、芝加哥大学等12所大学,新加坡南洋理工大学、英国伦敦大学、加拿大蒙特利尔大学和约克大学、澳大利亚昆士兰大学和悉尼科技大学、新西兰奥克兰大学、瑞士苏黎世大学、德国沃尔夫斯堡大学、香港地区的香港大学和香港理工大学等世界顶尖级高等学府,以及大英图书馆、新加坡国立图书馆、澳大利亚国家图书馆等国立图书馆均有收藏。

该书的电子图书在美国的Ebrary、世界顶级电子图书销售商Igroup Publishing、世界最大的图书提供商Ingram Content旗下的MyiLibrary,以及全球最大的图书馆电子图书供应商Dawson Books均有陈列销售。

荷兰瓦赫宁根大学(Wageningen Universiteit en Research Centrum)教授NicoHeerink曾为《中国农村金融论纲》写过书评,评论中肯定了该书提供的详实数据和对“三农”问题的研究以及缩小城乡差距的解决方法,节引原文如下:

In their book, Chen and Ma (2012) provide convincing empirical evidence that development of rural finance is important for reducing the urban-rural income gap and for solving the so-called Three Rural Issues (the development of the countryside, the agricultural sector, and rural household incomes). The main contribution of the book lies in the empirical evidence that it provides on the positive impact of rural finance supply on rural household incomes and agricultural production, and on the relationship between rural households’ financial demands and their available fixed assets.

11.《中国:创新绿色发展》(日文版)

《中国:创新绿色发展》,日文版名为中国のグリーン?ニューディール,由日本侨报出版社于2014年2月发行出版。原着作者胡鞍钢,清华大学教授。译者石垣优子,日中翻译学院翻译;佐鸟玲子,日中翻译学院翻译。

当今时代,气候变暖、环境污染、生态退化、旱涝频发等等一系列环境危机摆在我们面前,人类正处在未来发展的十字路口。如何应对全球生态危机和气候变化危机?世界在行动,世界也在关注中国。《中国:创新绿色发展》一书是着名经济学家、清华大学国情研究院院长胡鞍钢教授领衔的研究团队对世情、国情、省情长期研究思考和实地调研考察的结晶,是中国学者向世界发出“中国声音”、展现“中国智慧”、阐述“中国理论”、介绍“中国创新”的一部着作。

该书从人类历史总体进程和世界视野出发,以绿色发展为主题,以绿色工业革命为主线,以绿色发展理论为基础,以中国绿色发展实践为佐证,展现了中国的伟大绿色创新,展望了人类走向绿色文明的光辉前景,设计了中国绿色现代化的目标与蓝图。该书兼顾严谨的学术论证与通俗的文风表述,从国内与国际、中央与地方、公司与个人等多个维度对绿色发展这一抽象概念进行全面、生动的阐释。书中充分表达了一位中国学者的自然观、文明观和发展观:自然观就是“天人合一”、人与自然的和谐;文明观就是人类走向生态文明、绿色文明;发展观就是科学发展观、绿色发展观。

该书日文版在2014年1月出版后,日本立即刮起了一阵来自中国的“绿色旋风”。有媒体报道,日本两大发行公司东贩和日贩分别向日本侨报社发来订单,连续六次订购该书。2014年3月22日,日方出版社在北京举行了《中国:创新绿色发展》等新书的发布会,各界学者和中日新闻媒体共聚一堂,交换意见。翌日,出版单位还在北京举行了出版祝贺会,吸引了朝日新闻、西日本新闻、每日新闻、共同社、时事通信、东京新闻、读卖新闻、日经新闻、新华社、国际广播电台、中国新闻社、教育在线、光明网、人民日报海外版、环球时报、人民中国等多家中日媒体参加。《人民中国》5月号对该活动进行了介绍。光明网时政频道还以《胡鞍钢:我为什么把李克强称为“环保总理”》为题对该活动进行了报道。

12.《人民币国际化报告(2012)》(日文版)

《人民币国际化报告(2012)》,日文版名称为《人民元国际化报告》,由科学出版社和东京株式会社于2014年2月合作出版发行。该着作原主编陈雨露,中国人民大学教授;译者岩谷贵久子,专职翻译。

人民币国际化是重要的国家战略之一。为了忠实记录人民币国际化历程,客观反映在这一漫长过程中所遇到的问题与面临的挑战,中国人民大学从2012年开始每年定期发布《人民币国际化报告》,由中国人民大学国际货币研究所组织撰写,得到了财政金融学院、统计学院、国际关系学院的大力支持,众多专家学者和业界人士对报告的修改与完善提出了中肯的意见。该报告首创人民币国际化指数,用来概括和反映人民币实际行使国际货币职能的程度,可为管理层提供简明直观的决策依据,也是学术界研究相关问题的实用量化指标。可以说,该报告代表了国内最权威的声音,是最能够反映中国学者在人民币国际化领域研究水平的论着。

该报告日文版于2014年初在日本出版发行,受到了日本读者广泛关注。日本经济界人士十分关心世界第二大经济体的货币“人民币”的战略走向,该报告可以向日本读者真实地反映人民币国际化进程及今后的发展趋势,表明中国推进人民币国际化的决心与努力,同时也向日本读者展示了中国学者对的日元国际化发展模式的研究及评价。

日本最权威的经济类报纸《日本经济新闻》在2月初以《走向世界叁大货币的战略解说》为题,对该着作进行了评价:与中国其他问题同样,对于人民币国际化的评价或高或低各有不同。由中国人民大学国际货币研究所撰写的这本书,以冷静客观的角度,根据人民币的国际化“从无到有的突破”,分析解说了所面临的现实和今后的课题。

可以预测,二叁十年后人民币将与美元和欧元并立成为叁大货币。但是就目前情况来看,人民币远远不具备作为结算货币所应有的作用以及预备货币所应有的功能。因此,建议东南亚联盟、中南美等发展中国家,应积极使用人民币。

产生这种想法的背景在于,如果以美元作为结算货币的当今贸易体制持续下去,可能会使中国公司因汇率变化遭受“巨大的损失”,由此产生了危机感。2008年世界经济危机的教训,使人们对金融衍生商品等的交易超过实体经济而过于膨胀产生了警惕。

文章还认为,该书主编是中国人民银行金融政策委员陈雨露。通过该书,可以了解到中国政府的中长期货币战略。

(责编:张湘忆)