22.《为什么研究中国建筑》(英文版)
《为什么研究中国建筑》,英文版名称为Chinese Architecture: Art and Artifacts,由圣智学习出版公司(Cengage Learning)于2013年2月出版发行。作者梁思成,该著作为作者用英文撰写,此次重新编选而成。
梁思成是中国着名建筑史学家、建筑师、城市规划师和建筑教育家,他系统地调查、整理、研究了中国古代建筑的历史和理论,是这一学科的开拓者和奠基者。《为什么研究中国建筑》一书整理汇集了梁思成论述、考察中国建筑的系列论文,辅以多幅配图,以论着的形式系统呈现给海外读者,最大限度地体现出该书重要的学术价值和史料价值。
2011年4月20日,纪念梁思成诞辰110周年纪念大会暨学术研讨会在清华大学召开,期间专门为该书国内双语版举行新书首发式。颁颁罢痴读书频道以“梁思成建筑知识普及读本《为什么研究中国建筑》”为题邀请专家进行了专访。意大利最着名的建筑、设计杂志,以全面、客观、及时报道全球建筑着称的顿辞尘耻蝉杂志,邀请出版社就该书撰文评介,这无疑为其书打开国外,尤其是英语世界市场做了扎实的铺垫。
该书海外版出版方对《为什么研究中国建筑》一书的出版发行非常重视,将其列入圣智中国建筑艺术系列丛书,精心编排,并大力推广。目前该书在其官网及亚马逊等主要图书零售商均已开始销售,中国约两百家大学图书馆以及海外几千家大学图书馆和研究所均已订购。为方便读者在网上搜索,出版方还为该书设计了独立主页,并带有在社交网站分享链接的功能,读者可从该主页下载该书宣传单,期刊编辑、记者、博主等可在该主页获取免费赠阅本。
23.《秦汉文化风景》(俄文版)
《秦汉文化风景》,俄文版名为 Культурный ландшафт эпохи династий Цинь – Хань,由俄罗斯东方图书出版公司(Издательско-полиграфический центр“ВОСТОК-БУК)出版于2014年出版发行。原著作者王子今,中国人民大学国学院教授。译者Кочмина Софья Анатольевна,俄罗斯科学院远东研究所专家;邸阜生,原解放军工程兵学院俄语教授,副译审。
中国文化源远流长。在历史演进的长河中,有曲折的狭路,也有江波平阔之处。作为中国史上的英雄时代,秦汉史的整体风貌“闳放”而“雄大”,作者对这一时代的文化节奏与社会风俗体察入微,从中可以领略更多的率真,更多的勇敢,更多的质朴,更多的刚强,以期摒弃颓唐的文化姿态,继承历史上英雄时代积极进取、奋疾勇决的风格。
该书俄文版出版发行以后,在俄罗斯学术界受到了广泛赞誉。俄罗斯汉语学者、评论家卡佳发表评论说:“历史,对于人们来说总是枯燥的、残酷的,大部分通过历史书籍,看到的是战争、是血腥。而我们大多数俄罗斯读者对中国历史的认识,同样停留在落后、腐朽的认识阶段。事实上,一段历史,想用轻松的语气来真实描述并不容易,但是,中国的一个王子今的学者、作家,却做到了让人们看到历史上温馨的一些生活片段;看到了中国历史上那个时期老百姓的真实生活状态,甚至是一些生活细节。阅读这样的历史着作,是一个奇妙的时刻,是一个愉悦的时刻,是一个让人更加贴近历史、走进读者的世界的时刻。”俄罗斯莫斯科国立大学语言学博士、博士生导师西科夫对于该书的评价是:“作者写的用心,译者译的贴切,我们甚至在阅读过程中忘记了这是一部来自中国的历史图书。”俄罗斯“东方收藏”社长安德烈认为:“这可不是一本简单的、阅读过后就可以放到书架顶上的书,而是一本要用来自中国的绸缎包裹后放到箱子底的书。”莫斯科文化部图书馆馆长,同时也是着名的学者、教授玛丽娜女士对于该书也给予了很高的评价,并将其作为新书推荐摆在了书架明显的位置。&苍产蝉辫;